ヨハネの第二の手紙 1:2 - Japanese: 聖書 口語訳 それは、わたしたちのうちにあり、また永遠に共にあるべき真理によるのである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 私たちに住む真理――イエス――のおかげでみなさんのことを愛している。 この真理はいつまでも我らと共にいる。 Colloquial Japanese (1955) それは、わたしたちのうちにあり、また永遠に共にあるべき真理によるのである。 リビングバイブル 私たちの心のうちにはいつも真理が宿っているので、 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 それは、いつもわたしたちの内にある真理によることで、真理は永遠にわたしたちと共にあります。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私たちの内にある真理、すなわちイエスが私たちの中に住んでいることで、私たちはみなさんのことを愛することができるのだ。この真理はいつまでも、永遠に私たちと共にある。 聖書 口語訳 それは、わたしたちのうちにあり、また永遠に共にあるべき真理によるのである。 |
子供たちよ。あなたがたに書きおくったのは、あなたがたが父を知ったからである。父たちよ。あなたがたに書きおくったのは、あなたがたが、初めからいますかたを知ったからである。若者たちよ。あなたがたに書きおくったのは、あなたがたが強い者であり、神の言があなたがたに宿り、そして、あなたがたが悪しき者にうち勝ったからである。